mirror of
https://github.com/sussy-code/smov.git
synced 2024-12-29 16:07:40 +01:00
Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 100.0% (327 of 327 strings) Translation: movie-web/website Translate-URL: https://weblate.476328473.xyz/projects/movie-web/website/ca/ Author: aryiu <aryiu@users.noreply.weblate.movie-web.app>
This commit is contained in:
parent
56413183b6
commit
dc4ce9b91f
1 changed files with 2 additions and 2 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
"description": "movie-web és una aplicació web que cerca fluxos a internet. L'equip té com a objectiu un enfocament majoritàriament minimalista del consum de contingut.",
|
"description": "movie-web és una aplicació web que cerca fluxos a internet. L'equip té com a objectiu un enfocament majoritàriament minimalista del consum de contingut.",
|
||||||
"faqTitle": "Preguntes freqüents",
|
"faqTitle": "Preguntes freqüents",
|
||||||
"q1": {
|
"q1": {
|
||||||
"body": "movie-web no allotja cap contingut. Quan feu clic a alguna cosa per a mirar-la, es busca a Internet el contingut seleccionat (a la pantalla de càrrega i a la pestanya «Fonts de vídeo» podeu veure quina font utilitzeu). movie-web mai hi puja contingut, tot és a través d'aquest mecanisme de cerca.",
|
"body": "movie-web no allotja cap contingut. Quan feu clic a un contingut per a mirar-lo, es busca a Internet (a la pantalla de càrrega i a la pestanya «Fonts de vídeo» podeu veure quina font utilitzeu). movie-web mai hi puja contingut, tot és a través d'aquest mecanisme de cerca.",
|
||||||
"title": "D'on prové el contingut?"
|
"title": "D'on prové el contingut?"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
"q2": {
|
"q2": {
|
||||||
|
@ -503,7 +503,7 @@
|
||||||
},
|
},
|
||||||
"title": "Connexions",
|
"title": "Connexions",
|
||||||
"workers": {
|
"workers": {
|
||||||
"addButton": "Afig un «worker»",
|
"addButton": "Afegeix un «worker»",
|
||||||
"description": "Per fer funcionar l'aplicació, tot el trànsit s'encamina a través de servidors intermediaris. Activeu-ho si voleu portar els vostres propis «workers». <0>Instruccions.</0>",
|
"description": "Per fer funcionar l'aplicació, tot el trànsit s'encamina a través de servidors intermediaris. Activeu-ho si voleu portar els vostres propis «workers». <0>Instruccions.</0>",
|
||||||
"emptyState": "Encara no hi ha «workers», afegiu-ne un a continuació",
|
"emptyState": "Encara no hi ha «workers», afegiu-ne un a continuació",
|
||||||
"label": "Utilitza «workers» intermediaris personalitzats",
|
"label": "Utilitza «workers» intermediaris personalitzats",
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue